欢迎访问社会资讯网!
当前所在:首页 >社会公益> 韦生发:“都才都寅歌”的传播人

韦生发:“都才都寅歌”的传播人

时间:2023-05-06 19:19:26 来源:广西壮族自治区新闻出版局 作者:佚名

  

  韦生发在瑶族婚俗古歌传承培训班上授课。图片由韦生发提供

  百色市田东县作登瑶族乡及周边地区,至今仍流传着一首瑶族婚俗古歌,民间称之为“都才都寅歌”。这首古歌主要唱述一个名叫都才都寅的瑶族男青年大胆追求爱情和婚姻的曲折故事,全景式记录田东瑶族的传统婚俗,比较全面地反映了田东瑶族布努支系的择偶观、婚恋观和家庭观等传统观念,表达了瑶族人民对美好生活的向往。古歌同时还涉及田东瑶族的历史、习俗、信仰、艺术等诸多内容,堪称田东瑶族的“小百科全书”“标志性文化”,也是瑶族传统口述文献中的一颗璀璨明珠。

  像这样口口相传的民族文化瑰宝,假如没人搜集整理形成文字,就有可能会消失在历史的长河中。许多年来也有热衷于民族文化的人搜集整理,但因各方面的原因都没能坚持下来。瑶族干部韦生发,生在作登瑶家,长在作登瑶山,自幼跟随瑶族民间歌师习唱山歌,深受瑶族文化的熏陶和影响。他长期在作登瑶族乡工作,怀着对瑶山瑶寨深厚的感情和对瑶族文化浓烈的热爱,倾注精力研究瑶族民间文化,自2006年以来,多次深入瑶族村寨搜集“都才都寅歌”,先后拜访了韦日景、谢妙刀、谭志昌等十几位歌师歌友,组织八场瑶族婚俗古歌现场演唱活动,录音录像和整理编辑光碟11张,搜集手抄本3册,掌握大量第一手材料。资料搜集完以后,他利用节假日时间用汉字进行汉译,反复修改和打磨,完成瑶族婚俗古歌的初稿,形成《瑶族婚俗古歌都才都寅译注》的底本,在上级有关部门的大力支持下,《瑶族婚俗古歌都才都寅译注》终于在2020年12月由广西教育出版社出版,2022年1月,《瑶族婚俗古歌都才都寅译注》入围“第十五届中国民间文艺山花奖·优秀民间文学作品”,同年9月,又荣获广西第十七次社会科学优秀成果奖著作类成果三等奖。

  《瑶族婚俗古歌都才都寅译注》采用“四对照”的整理方法对“都才都寅歌”进行译注,按土俗字、国际音标、汉文直译、汉文意译的顺序编排,正文后附有“都才都寅歌”汉译英译,满足不同读者的个性化阅读需求。

  为了让《瑶族婚俗古歌都才都寅译注》更好地服务于民族文化传承,韦生发还协助出版社制作了内容翔实的古歌演唱视频,实现了古歌演唱视频在线点播,并采用二维码技术,将视频与纸质图书进行关联,增强图书的阅读体验,拓展图书的传播渠道,打造出一部纸质版与数字版相互依托、融合呈现的民族文化产品。

  为了更扎实地把这个优秀的民族传统文化传播下去,韦生发在没有资金支持的情况下,自己编写古歌教材,组办山歌手及古歌爱好者学习班,从最基础的语句开始,一句一句、一篇一节地为学员翻译、讲解、演唱。他还组建陇祥村瑶族婚俗古歌队,参与民族文化进校园活动的组织工作,组织古歌队参加县内外民族文化活动,与专家学者商讨民族文化的传承、保护和发展。最近几年,他在作登瑶族乡梅林、陇祥、陇接、新安,平马镇新乐等村举办培训班12期,参加培训班的学员有700多人次。

  在韦生发的努力和各级相关部门的大力支持下,古老的“都才都寅歌”终于得到有效的保护和很好的传承。目前,韦生发仍在挖掘收集民族优秀传统文化的路上前行。(罗里宁)


原文链接:http://gx.wenming.cn/sbhr/202304/t20230428_6596954.htm
[免责声明] 本文来源于网络转载,仅供学习交流使用,不构成商业目的。版权归原作者所有,如涉及作品内容、版权和其它问题,请在30日内与本网联系,我们将在第一时间处理。

分享到:
[关闭][返回顶部]
全国政务信息一体化应用平台

本站部分信息由相应民事主体自行提供,该信息内容的真实性、准确性和合法性应由该民事主体负责。社会资讯网 对此不承担任何保证责任。
本网部分转载文章、图片等无法联系到权利人,请相关权利人与本网站联系。

北京金政国信资讯中心 | 政讯通-全国政务信息一体化办公室 主管

社会资讯网 shzxl.org.cn 版权所有。

京ICP备14049160号-29

第一办公区:北京市西城区砖塔胡同56号西配楼;第二办公区:北京市东城区建国门内大街26号新闻大厦5层

联系电话:010-53386795 13366461258 010-56278284 13391776757 010-56232582  
监督电话:18610822936 违法和不良信息举报电话:010-57028685

邮箱:qgzfyjsfzdyzx@163.com  客服QQ:321579164 通联QQ:3115014313

北京金政国信资讯中心

中国互联网协会 不良信息举报中心 网络违法犯罪举报网站 北京网络行业协会